It’s raining cats and dogs.
という慣用句はご存知でしょうか。
聞いたときは猫と犬が降ってくる!
と思ったのですが、土砂降りを表す慣用句らしく、
デービッドさんに教えてもらいました。
英語に詳しくないため全然知らなかったのですが、
いろいろあるみたいなのでちょっとだけ調べました。
Piece of cake.
1ピース分のケーキ。
かと思いきや
簡単、楽にできること
ということみたいです。
食事中に聞いたら間違えそうです。
when pigs fly
空飛ぶ豚です。
直訳すると。
それぐらいあり得ないという意味で使われるそうです。
ちなみに紅の豚の英題は「Porco Rosso」らしいです。
You rock.
あなたはロックですね。
褒められてる気はするけどロックではないです。と思ったことがあるのですが、
rockは石でもロックンロールでもなく、
最高という意味でつかわれ単純に褒められているらしいです。
英語も知らないとわからない言葉が多いので少しずつ覚えていけたらと思いました。